萊伯特Biopette手動單道移液器,不銹鋼吸頭推桿可以調(diào)節(jié)距離也可以取下以適用多種吸頭,推桿為不銹鋼材質,防腐蝕。這些精密的可變體積移液器設計具有出色的舒適性和準確性。輕巧且平衡良好,不管您是使用左手還是右手,都可以輕松的操作。
為方便起見,使用者也可以通過按鈕來調(diào)節(jié)體積。人體工程學的設計,推出吸頭時可以減低長時間操作的疲勞感。萊伯特Biopette手動單道移液器吸頭接口適用于大多數(shù)類型的吸頭。用戶可以看到大型數(shù)字顯示屏。耐化學腐蝕,免維護的密封件和精細拋光的活塞在一次取樣后提供了的準確性。連續(xù)可調(diào)的數(shù)字千分尺略微凹陷以防止意外更改,并通過移液器的絕緣體保護其免受熱膨脹的影響。
- 設計和制造以實現(xiàn)大的準確性和可重復性
- 流線型手柄設計可提供出色的用戶舒適度
- 可調(diào)彈出器可容納各種移液器吸頭
- 兩個可互換的彈出器按鈕提供個性化的舒適感
- 易握式彈出器手柄,可快速拆卸和調(diào)節(jié)
- 可通過指輪或柱塞按鈕調(diào)節(jié)音量
- 8種型號的量程從0.1µl到10,000µl
- *可高壓滅菌 ,耐UV
體積范圍 | 準確度 | 精確度 |
0.1-2.0µI | 土12 to 土1.5% | <6.0 to <0.7% |
0.5-10µI | 土4.0 to 土0.5% | <4.0 to <0.4% |
2-20µI | 土4.0 to 士0.8% | <3.0 to <0.4% |
10-100µI | 土1.6 to 士0.8% | <0.8 to <0.3% |
20-200µI | 土1.2 to 土0.6% | <0.6 to <0.3% |
100-1,000µI | 土0.9 to 士0.6% | <0.45 to <0.25% |
1,000-5,000µI | 土0.6 to 士0.5% | <0.3 to <0.2% |
1,000-10,000µI | 土1. to 土0.5% | <0.6 to <0.2% |
訂貨號 | 體積范圍 | 適用吸頭 |
P3960-2A | 0.1-2.0ul | 10ul |
P3960-10A | 0.5-10ul | 10ul |
P3960-20A | 2-20ul | 200ul |
P3960-100A | 10-100ul | 200ul |
P3960-200A | 20-200ul | 200ul |
P3960-1000A | 100-1,000ul | 1,000ul |
P3960-5000A | 1,000-5,000ul | 5,000ul |
P3960-10000A | 1,000-10,000ul | 10,000ul |
P3985 通用圓型支架,適合放六支單道移液器 | ||
P3989 通用線型支架,適用于六支單道移液器 | ||
P3982 可放四支單道移液器的樹脂支架 | ||
P3986 可放三支單道移液器的通用支架 | ||
P5423 多道移液器支架,可放一支單道或多道移液器 | ||
P3960-SK4 移液器套裝,包含四支單道移液器(0.5-10μl,2-20μl,20-200μl,100-1000μl) 包含三盒原裝吸頭,包含一個通用圓形支架(可放六支單道移液器) |
OPERATION
Place a tip on the shaft of the pipette. See Section 6 for the appropriate tip. Press the tip on firmly using a slight twisting motion to ensure a positive, airtight seal. Note: Never handle a liquid with a BioPette™ which has not been fitted with a tip. Aspiration Press the pushbutton to the first positive stop, Fig. 2A. Holding the pipette vertically, immerse the tip into the sample liquid. The depth to which the tip is immersed in the sample liquid depends on the model. Release the pushbutton slowly and smoothly to aspirate the sample, Fig. 2B. Wait one second and then withdraw the tip from the liquid. Wipe any droplets away from the outside of the tip using a medical wipe. Avoid touching the orifice of the tip. Dispensing •Place the end of the tip against the inside wall of the vessel at an angle of 10 to 40 degrees. •Press the pushbutton smoothly to the first stop, Fig. 2C. Wait one second. •Press the pushbutton to the second stop to expel any remaining liquid, Fig. 2D. •Keeping the pushbutton pressed to the end, remove the pipette by drawing the tip along the inside surface of the vessel. •Release the pushbutton, Fig. 2E. •Eject the tip by pressing the tip ejector button, Fig. 2F. It is only necessary to change the tip if a different liquid is being sampled or if the volumeter setting is changed. Filters A replaceable filter installed in a seat in the bottom part of the shaft is used in 5000 µl and 10000 µl pipettes (Fig. 3L). The filter prevents the aspirated liquid from entering into the shaft and thus from polluting the inside of the shaft and the piston. Using the filter is especially important when aspirating and dispensing large volumes of liquid. If the filter becomes wet during liquid aspiration it should be replaced with a new one.
PRE-RINSING
When pipetting liquids which have a viscosity and density different than water, for example organic solvents, a film of liquid is formed on the inside wall of the pipette tip. This film can create an error. Since the film remains relatively constant in successive pipetting operations with the same tip, this error can be avoided by forming the film before transferring the first sample. This is done by aspirating a sample and dispensing it back into the same vessel. Since the film is already formed, all of the following samples will have better accuracy and repeatability. This pre-rinsing operation should be repeated when the volume to be aspirated is changed or when a new tip is used.